Passage One
Alison Levine has had two surgeries to repair a damaged heart. Midge Cross is diabetic (患糖尿病的) and has survived breast cancer. Neither woman is the type to let those obstacles stand in the way of their adventurous spirit, so they headed for the roof of the world.
They are part of a team that set out this week to become the first group of American women to reach the summit of Mount Qomolangma. The other three are Coloradans Lynn Prebble, Jody Thompson and Kimberly Clark. Cross had to turn back at 24,000 feet because of altitude sickness (高原反应). Had she reached the summit, the 58 - year - old grandmother would have been the oldest woman to do so.
But she was never hell - bent (铁了心的) on that goal. More important, she says, is the commitment to stepping outside her old comfort zone. “So I become a bigger person,” says Cross, “a more knowledgeable person and, I think, a better person for having taken the risk.” The other four women are pushing on, hoping to reach the summit within the next couple of days.
All are experienced climbers, including Levine, a 36 - year - old business executive from San Francisco who organized the team.
She says she was looking for skilled climbers, women who could take two months off from their jobs, women who could leave their families behind for an extended period and women who had a certain attitude.
“Everybody’s got a lot of energy, a lot of spirit, a lot of heart and some mental toughness,” Levine says.
Cross agrees, pointing out that these women weren’t interested in leading safe, predictable lives: “I remember when I was a kid, my mom would buy American cheese, with every slice wrapped.” And I thought, ‘Whoa, this is not the kind of life I want to live, with every slice wrapped.’”
And so they trained, for months, fully aware that 180 people have died trying to climb the world’s highest mountain, which comes in at 29,035 feet. They may not work together like men, but they do have teamwork that is uniquely female.
Levine has already reached the highest point on six continents: North and South America, Europe, Africa, Oceania and Antarctica. Qomolangma would make her seventh.
71. Who has no possibility of reaching the summit of Mount Qomolangma?
A. Alison Levine.
B. Midge Cross.
C. Jody Thompson.
D. Kimberly Clark.
72. Which word cannot describe those women in the passage?
A. Adventurous.
B. Experienced.
C. Content.
D. Energetic.
73. Which of the following statements is NOT correct?
A. Some women have suffered from severe diseases.
B. Though they know that many people died in the process of conquering the highest mountain in the world, they don’t give up.
C. Though they are aware of the risks ahead, they receive little training.
D. They dislike the idea of living a stable life.
翻译
第一篇文章
艾莉森·莱文(Alison Levine)做过两次手术来修复受损的心脏。米奇·克罗斯(Midge Cross)患有糖尿病,且曾战胜过乳腺癌。这两位女性都不是那种会让这些阻碍阻挡自己冒险精神的人,所以她们前往了世界屋脊。
她们是一支团队的成员,该团队本周出发,目标是成为首批登上珠穆朗玛峰峰顶的美国女性群体。另外三名成员是科罗拉多人林恩·普雷布尔(Lynn Prebble)、乔迪·汤普森(Jody Thompson)和金伯利·克拉克(Kimberly Clark)。克罗斯因高原反应,在24,000英尺(约7315米 )处不得不折返。如果她登上了峰顶,这位58岁的祖母就会成为完成这一壮举的最年长女性。
但她从未执着于那个目标。她说,更重要的是走出自己以往舒适区的那份决心。“所以我成为了一个更强大的人,”克罗斯说,“一个更有见识的人,而且我认为,因为承担了这份风险,我成为了一个更好的人。” 另外四名女性仍在继续前行,希望在未来几天内登上峰顶。
她们都是经验丰富的登山者,包括莱文,她是来自旧金山的一名36岁的企业高管,也是这支团队的组织者。
她说,她一直在寻找技术娴熟的登山者,寻找那些能从工作中抽出两个月时间的女性,寻找那些能长期离开家人的女性,以及寻找那些有特定态度的女性。
“每个人都充满活力、精神饱满、心地善良,还有一定的心理韧性,”莱文(Levine)说。
克罗斯(Cross)表示赞同,并指出这些女性对过安稳、可预见的生活不感兴趣:“我记得小时候,我妈妈会买美国奶酪,每一片都包得好好的。我当时就想,‘哇,我可不想过这样的生活,每一片都包起来’。”
于是,她们进行了数月的训练,完全清楚有180人在试图攀登这座世界最高峰(海拔29,035英尺 )的过程中丧生。她们的团队合作方式或许不像男性那样,但她们确实有着独特的女性团队协作方式。
莱文已经登上了六大洲的最高点:北美洲、南美洲、欧洲、非洲、大洋洲和南极洲。珠穆朗玛峰将成为她登上的第七个大洲最高点。
71. 谁不可能登上珠穆朗玛峰峰顶?B
A. 艾莉森·莱文(Alison Levine)
B. 米奇·克罗斯(Midge Cross)
C. 乔迪·汤普森(Jody Thompson)
D. 金伯利·克拉克(Kimberly Clark)
72. 哪个词不能用来描述文章中的这些女性?C
A. 有冒险精神的
B. 有经验的
C. 满足于现状的
D. 精力充沛的
73. 以下哪项陈述是不正确的?C
A. 一些女性曾患过严重疾病。
B. 尽管她们知道很多人在征服世界最高峰的过程中丧生,但她们没有放弃。
C. 尽管她们意识到前方的风险,但她们几乎没接受什么训练。
D. 她们不喜欢过安稳的生活。